Sunday, March 08, 2020

Teliyaleru Rama



This seems so relevant and apt in current times when there is so much violence in the name of 'rama', music and arts has always rebelled against injustice. 
Transliteration in English
(note: k and g seemed to be used interchangeably in most sites I referenced)
pallavi
teliya lEru rAma bhakti mArgamunu
anupallavi
ilanantaTa tiruguchunu
kaluvarinchErE kAni (alt:kaluvarinchuta)
charaNam
vEga lEchi nITa munigi bhUti pUsi
vELLanenchi veliki shlAghanIyulai
bAga paikamArjana lOlulai
rE kAni tyAgarAja vinuta
Translation
People do not have the knowledge, O Rama, of the path of devotion.
People wander all over the earth babbling, but (they do not have the knowledge….)
People get up early, take a dip in the water, smear sacred ash, count the prayer beads (implied) with their fingers, outwardly being praiseworthy. Inwardly (implied) they are dedicated to earning money. But, O Lord praised by Tyagaraja, (they do not have the knowledge of the path of devotion).

Monday, June 12, 2017

Moongil Thottam.. Mooligai Vaasam..


It is funny how you are in love with a song for some time and then fall in love with another song which it was meant as replacement option. They are both same in many ways but different to like them at different point of time.

Moongil Thottam Mooligai Vaasam
We are at the bamboo garden, filled with nature's fragrance

Neranja Mounam Nee Paadum Geetham
Your song filling the silence

Pournami Iravu Pani Vilum Kaadu
It is full moon night and it snows in the forest

Othaiyadi Paatha Unn Kooda Podinada
I am walking slowly with you in the row road 


Idhu Podhum Enakku Idhu Podhumey
All I need is this, and this is enough for me

Verenna Venum Nee Podhumey
What else will I need, you are enough


Kolathaan Karaiyila Kulikkum Paravaiga
The birds which bath by the pond side 

Siraga Ulakkamey Thuliga  Therikkumey
Toss little drops while shudder their feathers to dry

Munkobam Viduthu Mundhaana Yeduthu
You may let your anger go, and take your pallu 

Nee Mella Thudaika Naan Unna Anaikka
While you wipe me with it I will hug you


Idhu Podhum Enakku Idhu Podhumey
All I need is this, and this is enough for me

Verenna Venum Nee Podhumey
What else will I need, you are enough


Marangal Nadungum Margazhi Irukka
It is winter when even the trees freeze

Ratham Urayum Kulirum Nirutha
The blood too froze with it

Ushnam Yaasikkum Udala Irukka
The body yearns for warmth

Otha Porvaila Iruvarum Nerunga
Let us come closer under one blanket



Idhu Podhum Enakku Idhu Podhumey
All I need is this, and this is enough for me

Verenna Venum Nee Podhumey
What else will I need, you are enough

Monday, January 02, 2017

Let's start the year with a nice song



The song is about a girl who has fallen in love but unable to express her love to her lover. The song is composed based on the lyrics from an existing poem from Vairamuthu's collections. The poem has a very good use of rhyme and alliteration. Thus, the words rhyme well in Tamil.

Nenjukulley Omma Mudunjirukaen
Inga Ethisayil En Pozhapu Vidinjirukum
Vella Paarva Veesiviteer Munadi
Intha Thangatha Manasu Thanni Patta Kanadi
Valla Maniyaram Valaruga Gediyaram

Aana Puliyellam Adukkum Arigaram
Neer Pona Pinnum Niyal Mattum Pogalayae Pogalayae
Nenju Kuzhiyilae Vanthu Vizhunthiruchu
Appa Nimunthavathan Apuramma Guniyalayae Guniyalayae
Kodakambi Pola Maram Kuthi Nikkuthae


In my heart…
I’ve tied you…
I don’t know in which direction my day rose?
You threw an innocent look at me!
My mind, which couldn’t resist that, is like a wet mirror…
A Colorful dollar chain, A watch on the right hand…
And an authority that controls even Elephants and Tigers!

Even after you had left
Your shadow hasn’t gone
It had fallen in my heart
I rose up seeing this

And after, I never went down
My mind is straight like a metallic rib in an umbrella…


Nenjukulley Omma Mudunjirukaen
Nenjukulley Omma Mudunjirukaen
Inga Ethisayil Aen Pozhapu Vidinjirukum

Patchi Urangirichu Paal Thayiraa Thoongirichu
Ichi Marathu Maela Elai Kooda Thoongiruchu
Kaasa Noigarigalum Kanurangum Vaelayila
Aasa Noi Vanthu Maga Ara Nimisam Thoongalayae


In my heart…
I’ve tied you…
I don’t know in which direction my day rose?

Birds have slept already
Milk has turned into curd
Even the leaf in the tree has slept

When people with Cancer could sleep
I am infected with this desire and
I Couldn’t sleep even for half-a-minute
(“Kaasa Noi” means Cancer and “Aasa Noi” means Infected by Desire; the words rhyme well in Tamil)


Nenjukulley Omma Mudunjirukaen
Nenjukulley Omma Mudunjirukaen
Inga Èthisayil Aen Pøzhapu Vidinjirukum

Oh Oru Vaai Irangalayae Ulnakku Nenaiyalayae
Aezhu Èttu Naala Èchil Køzhambalayae
Aezha Ilanchirukki Aethum Šølla Mudiyalayae
Rubber Valai Vikkaellam Šathamida Vaiyillayae


In my heart…
I’ve tied you…
I don’t know in which direction my day rose?

I couldn’t eat…
My tongue is dry…
It’s been 7 to 8 days and
I haven’t even swallowed my saliva! 

I am a poor little girl
who couldn’t express anything
Like a rubber bangle
Which couldn’t make any sound!

Source: http://dunkdaft.blogspot.com/2012/11/nenjukulle-kadal-lyrics-meaning-and.html

Tuesday, August 23, 2016

Kenneth Anderson Omnibus Vol1 Notes

Short summary of what I remember .... it has been a while!

Book1 – Tales from Indian Jungle

Chapter1: Ghooming at the dawn
It’s mostly about the sunrise and the experience of sitting through the jungle for a night, it tells us the beauty of the nature and the natural justice which prevails in the jungles (by the way of panther killing the fawn and its baby)

Chapter2: The bellandur ogre
Cattle thief tiger had a special liking for milch cows but idiot village people try to catch it using a pit. They try to spear the beast with a puny trishula but tiger turns the tide by leaping outside the pit, one poor guy loses his entire scalp due to unintentional scrap – he takes 3 days to die. Now the ogre is hurt, more careful of human beings and tiger extends its operation to other areas. Enter the scene Mr. Johnson, and Buddiah the necromancer. Confrontation between the two results in unsuccessful hunt and a hurt tiger. Only a matter of time the ogre became of man-eater, hence the dreadful story begins. Enter Mr. Jock he somehow convinces buddiah to help him and the village people too. Somebody gets killed and Stanley (the local doctor) along with Jock goes in search of the remains, there they find Mr. Ogre who is unwilling to go away from the kill. This leads to a trick situation in which they are forced to shoot at each other while tiger in the middle of it, fortunately none of the three get hurt. Waiting again in a pit for the orge to return will only confirm the fact that there are more tigers and then the same night another women would be killed in her hut dragged half out. Both Stanley and Jock position together near the hut and jock in the hut but ultimately both of them kill the tigers who had become man-eaters.

Chapter3: The aristocrat of amigiola
Its about a killing of tiger called Dorey..because it used to bask in sun in broad daylight with no fear, but I don’t agree with KDS that this is any coward. Hunting is stealth game not one of cowardice.

Chatper4:

Book2 – Man-eaters and jungle killers


Book3 – The call of the man-eater

Monday, August 15, 2016

Pandi Curry

Ingredients:

Pork with skin 500gms medium cut
Onion - 1 cup
Tomato - 1 medium size
Oil - 1-2 tablespoon
Ginger garlic paste - 1 tablespoon
Salt - as required

Spices:
Turmeric powder 1/2 teaspoon
Chilli powder 1tsp
Cumin powder 1/2 teaspoon
Pepper powder 1 teaspoon
Dhaniya (Coriander seeds) powder 1 tsp

Easy Method:

Heat a pan and dry roast all the spice powders till it gives a nice aroma. Ensure that spices don't get burnt, 30 secs should be enough.

Take a big pan or appropriate size for curry. Pour oil and heat. Saute onions till they become soft, then goes ginger garlic paste for about 30 seconds. Add finely chopped tomatoes and let it cook for few mins till tomatoes become squishy. Add pork, followed by spices - mix them all together. Add Salt and water (1 or 2 cups depending on how much/thicker gravy you want). Cook on medium flame until pork is done - should be ideally 20-30 mins.